Algunas personas aseguraban que el sexto libro de Harry Potter se titularía: "El pilar de Storgé" o "La antorcha de la llama verde". Pero la autora desmintió los rumores.
Cuando Horace Slughorn llama por error a Ron Weasley "Rupert" en el libro, lo hace así porque J. K. Rowling quería hacer un guiño a Rupert Grint, actor que encarga el papel de Ron Weasley en la gran pantalla.
En este libro aparece el misterioso personaje Blaise Zabini, que es nombrado en el primer libro cuando es seleccionado para Slytherin.
En la versión en castellano, el libro sufrió una alteración en el nombre. El titulo en ingles es: "Harry Potter y el príncipe mestizo.
J.K. Rowling descubrió un foro de discusión en el que se referían a Lord Voldemort como "Voldy". Y la escritora le agradó y lo agregó al último libro. En uno de los últimos capítulos se ve a Peeves cantando una canción refiriéndose a Voldemort como "Voldy".
El actor Daniel Radcliffe le preguntó a la escritora si Harry moriría. Ella le respondió que Harry tendría una "escena de muerte", dejando al actor más confundido.
En su primer día de ventas, el libro vendió 11 millones de copias en el Reino Unido.
Curiosidades de los libros de "Harry Potter". Parte 1:
http://losbuenoslectores.blogspot.mx/2013/07/curiosidades-de-los-libros-de-harry.html
Está claro que el título del sexto libro debió ser ''El Príncipe Mestizo'', en realidad no entiendo porqué lo cambiaron, la traducción podía ser literal sin problemas, no era como el título del último libro, que era imposible de traducir tal cual estaba en original.
ResponderEliminar